fàladair

fàladair
I
a scythe, really "man who works the scythe", a turfer, from fàl: "scythe" properly is iarunn fàladair.
II
bare pasture (H.S.D. for Heb.): "turf-land", from fàl.

Etymological dictionary of the Gaelic language. . 1982.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”